Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (769 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bettelbrief {m} U تقاضای کتبی برای گرفتن پول
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
für Tara 15 Prozent abrechnen U برای تارا ۱۵ درصد در نظر گرفتن
wuchten U زور زدن ،تمام نیرو را برای جابجایی چیزی بکار گرفتن
etwas [Akkusativ] speichern [z.B. Kohlendioxid] U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas [Akkusativ] auffangen U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
Bewerbungsschreiben {n} U درخواست کتبی
Kündigungsschreiben {n} U استعفای کتبی
Klausur {f} U امتحان کتبی
Antragsformular {n} U برگه درخواست کتبی
Klausur {f} U امتحان کتبی با ناظر
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
entgegenen U پاسخ دادن [جواب کتبی]
hinterlassen U به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن
vermachen U به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
ein Blutprobe nehmen U گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون]
Ersuchen {n} U تقاضای رسمی
Begnadigungsgesuch {n} U تقاضای عفو
auf meine Bitte U مطابق با تقاضای من
Überlastung {f} U تقاضای بیش از توانایی
Überbeanspruchung {f} U تقاضای بیش از توانایی
um [politisches] Asyl bitten U تقاضای پناهندگی [سیاسی] کردن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند.
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
aufbewahren U گرفتن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
rezipieren U گرفتن
schaffen U گرفتن
bringen U گرفتن
holen U گرفتن
umfassen U در بر گرفتن
behandeln U در بر گرفتن
befassen U در بر گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
bekommen U گرفتن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
halten U گرفتن
packen U گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
Erfassung {f} U گرفتن
lernen فرا گرفتن
lernen یاد گرفتن
Blut abnehmen U خون گرفتن
anbrennen U ته گرفتن [غذا]
überfahren U زیر گرفتن
Fahrt aufnehmen U سرعت گرفتن
beißen U گاز گرفتن
kneifen U نیشگون گرفتن
liegen U قرار گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
sich entschließen U تصمیم گرفتن
dezidieren U تصمیم گرفتن
Rache üben U انتقام گرفتن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U گرفتن چیزی
umschlingen U فرا گرفتن
umfassen U فرا گرفتن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
weh tun U درد گرفتن
Missachtung {f} U نادیده گرفتن
Nichtbeachtung {f} U نادیده گرفتن
Geringschätzung {f} U نادیده گرفتن
abstammen; stammen U سرچشمه گرفتن
herumspielen U سرسری گرفتن
spielen U سرسری گرفتن
etwas [Akkusativ] besorgen U گرفتن چیزی
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم گرفتن
realisieren U صورت گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
analysieren U عیار گرفتن
auswerten U عیار گرفتن
untersuchen U عیار گرفتن
erlauben U اجازه گرفتن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
fasten U روزه گرفتن
feiern U جشن گرفتن
jammern U ماتم گرفتن
leihen U قرض گرفتن
messen U اندازه گرفتن
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
unterschätzen U دست کم گرفتن
fluten U سیل گرفتن
schließen U نتیجه گرفتن
vergewaltigen U به زور گرفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
boomen U رونق گرفتن
entstehen U سرچشمه گرفتن
entstehen U نشات گرفتن
brausen U دوش گرفتن
etwas bekommen U گرفتن چیزی
etwas erhalten U گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
beschließen U تصمیم گرفتن
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
entscheiden U تصمیم گرفتن
befinden U تصمیم گرفتن
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
erpressen U به زور یا با تهدید گرفتن
angeln U با قلاب ماهی گرفتن
etwas [Akkusativ] ergründen U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را اندازه گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
etwas [Akkusativ] ausloten U چیزی را اندازه گرفتن
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
ringen U کشتی گرفتن [ورزش ]
herausbekommen U یاد گرفتن [از موقعیتی]
spunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
anbeißen U گاز گرفتن [سیب]
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را نادیده گرفتن
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را نادیده گرفتن
bei etwas ein Auge zudrücken U چیزی را نادیده گرفتن
zurückrudern <idiom> <verb> U حرف خود را پس گرفتن
die Augen vor etwas verschließen U چیزی را نادیده گرفتن
etwas einfach ignorieren U چیزی را نادیده گرفتن
über etwas wegsehen U چیزی را نادیده گرفتن
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas [Negatives] abbekommen U چیزی [بدی] را گرفتن
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
sich [Dativ] Jemanden greifen U یقه کسی را گرفتن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
etwas [Akkusativ] sicherstellen [bei Jemandem] U چیزی را گرفتن [از کسی]
etwas ernst meinen U چیزی را جدی گرفتن
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U محکم گرفتن کسی
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
verlieren U بطور جریمه گرفتن
verpassen U بطور جریمه گرفتن
verwirken U بطور جریمه گرفتن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
überschätzen U دست بالا گرفتن
zustopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
sich [von Jemandem] scheiden lassen U طلاق گرفتن [از کسی]
Jemanden zur Ader lassen U از کسی خون گرفتن
verstopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
Jemanden schröpfen U از کسی خون گرفتن
stöpseln U سوراخی را گرفتن [ بستن]
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
verspunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U درآغوش گرفتن کسی
ein Auge zudrücken U نادیده گرفتن [اصطلاح مجازی]
einen Betrag als Kredit aufnehmen U مبلغی را قرض گرفتن [اقتصاد]
den Blutdruck messen U فشار خون را اندازه گرفتن
anlässlich ihres Geburtstages U روز تولدش [زن] را جشن گرفتن
bis zu ... Bücher ausleihen U تا... [مدتی] کتاب قرض گرفتن
sich [Dativ] borgen [von Jemandem] U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] ausborgen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
etwas [Akkusativ] entleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
etwas [Akkusativ] ausleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
den Anschluss erreichen U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
1Stalking-Methoden
2Arschloch
1rezipieren
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com